French speakers
       |           

Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
April 18, 2024, 02:05:17 PM
News: Election Simulator 2.0 Released. Senate/Gubernatorial maps, proportional electoral votes, and more - Read more

  Talk Elections
  Forum Community
  Forum Community (Moderators: The Dowager Mod, YE, KoopaDaQuick 🇵🇸)
  French speakers
« previous next »
Pages: [1]
Author Topic: French speakers  (Read 887 times)
A18
Atlas Star
*****
Posts: 23,794
Political Matrix
E: 9.23, S: -6.35

Show only this user's posts in this thread
« on: November 11, 2009, 10:04:06 PM »

"Le Président de la République ne peut être mis en accusation que par l'Assemblée Nationale et le Sénat réunis en Congrès et statuant, à vote secret, à la majorité des deux-tiers des membres."

Can someone give me a fluent translation of this? I'm not sure I'm following the syntax correctly.
Logged
PGSable
Rookie
**
Posts: 211
Show only this user's posts in this thread
« Reply #1 on: November 11, 2009, 10:16:46 PM »

The president of the Republic shall be charged [for a crime, presumably] only by a joint session of the National Assembly and Senate with a majority of two thirds of the members voting in favor of the accusation.
Logged
A18
Atlas Star
*****
Posts: 23,794
Political Matrix
E: 9.23, S: -6.35

Show only this user's posts in this thread
« Reply #2 on: November 11, 2009, 10:28:03 PM »

Merci! So the "en Congrès" means "in congress" and not "in Congress," then.

One more question, if you'll oblige. In legal contexts, does "L'instruction" have a technical meaning in French?
Logged
PGSable
Rookie
**
Posts: 211
Show only this user's posts in this thread
« Reply #3 on: November 11, 2009, 11:44:44 PM »

Merci! So the "en Congrès" means "in congress" and not "in Congress," then.

Yes.

Quote
You must be logged in to read this quote.

I'm not a legal expert, but, as I understand it, it means a criminal or civil investigation. In France, it is usually carried out by the juge d'instruction, although the government has controversially decided to eliminate that office. Hopefully someone who knows more about the French legal system can help verify this.
Logged
big bad fab
filliatre
Atlas Icon
*****
Posts: 13,344
Ukraine


Show only this user's posts in this thread
« Reply #4 on: November 12, 2009, 05:58:03 AM »

Merci! So the "en Congrès" means "in congress" and not "in Congress," then.

Yes.

Quote
You must be logged in to read this quote.

I'm not a legal expert, but, as I understand it, it means a criminal or civil investigation. In France, it is usually carried out by the juge d'instruction, although the government has controversially decided to eliminate that office. Hopefully someone who knows more about the French legal system can help verify this.

Right.
Logged
Bunwahaha [still dunno why, but well, so be it]
tsionebreicruoc
Junior Chimp
*****
Posts: 6,385
France


Show only this user's posts in this thread
« Reply #5 on: November 12, 2009, 11:20:00 AM »

Merci! So the "en Congrès" means "in congress" and not "in Congress," then.

Yes.

Quote
You must be logged in to read this quote.

In fact it's in congress in Versailles (Versailles being the place where the National Assembly and the Senate gather themselves to form the "French Congress").

I'm not a legal expert, but, as I understand it, it means a criminal or civil investigation. In France, it is usually carried out by the juge d'instruction, although the government has controversially decided to eliminate that office. Hopefully someone who knows more about the French legal system can help verify this.

To complete it and to give the meaning of it: in France the instruction in the context of Justice, or furthermore of Right, is to refer to the constitution, the making, the building, of a file. But in that sense it is mainly used for a context of justice, by making an instruction, the judge of instruction will gather all the elements about an affair.
Logged
PGSable
Rookie
**
Posts: 211
Show only this user's posts in this thread
« Reply #6 on: November 12, 2009, 11:50:01 AM »

I don't agree, but maybe I don't understand the question.

It's indeed "in Congress".

The National Assembly and the Senate gather together AND become a temporary own institution which is called "Congrès".

This "Congrès" (with a capital letter in the French Constitution) has its own "bureau" (which is the same as the "bureau" of the National Assembly). It's also the case for the President (who is the president of the National Assembly).
And the majorities usually required in front of the "Congrès" (see constitutional amendments, article 89) are global ones: you don't count Assemblymen on one hand and Senators on the other hand.

Right, the Congrès is the joint session of Parliament. During the Congrès, the National Assembly and the Senate convene in one place; in other words, they are united in congress (with a lowercase C). "Congress" with a capital C, as used in the United States, means the national legislature itself, not the joint session. So the Congress would translate into the French system as the Parliament. Any formal body can meet in congress, but the term "Congress" refers specifically to the national legislature

The Congrès, as you say, has a temporary existence, like the joint sessions of Congress in the United States. The Congress and Parliament, however, are permanent institutions. There is only one Congress in the United States, and only one Parliament in France, but any formal body can meet in congress (this is what was meant by the Socialist Party's Congrès in Reims last year, which was simply the equivalent of a party convention).
Logged
Pages: [1]  
« previous next »
Jump to:  


Login with username, password and session length

Terms of Service - DMCA Agent and Policy - Privacy Policy and Cookies

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines

Page created in 0.032 seconds with 12 queries.