Opinion of The Living Bible
       |           

Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
April 25, 2024, 08:17:51 AM
News: Election Simulator 2.0 Released. Senate/Gubernatorial maps, proportional electoral votes, and more - Read more

  Talk Elections
  General Discussion
  Religion & Philosophy (Moderator: Okay, maybe Mike Johnson is a competent parliamentarian.)
  Opinion of The Living Bible
« previous next »
Pages: [1]
Poll
Question: ...
#1
Acceptable translation
 
#2
Unacceptable translation
 
#3
Other
 
Show Pie Chart
Partisan results

Total Voters: 15

Author Topic: Opinion of The Living Bible  (Read 644 times)
The world will shine with light in our nightmare
Just Passion Through
Atlas Legend
*****
Posts: 45,280
Norway


Political Matrix
E: -6.32, S: -7.48

P P P

Show only this user's posts in this thread
« on: April 14, 2014, 10:19:48 PM »

The Living Bible is a paraphrased version of the American Standard Version that was written specifically for people with poor reading skills or no previous background in Bible study.  Although it became popular in Evangelical circles and youth-oriented Protestant groups, it has been criticized for diverting too far from the original manuscripts, to say the least.  Here are some examples:

KJV (Lev. 3:13): "And the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about."
TLB: "The priest shall throw its blood against the sides of the altar."

KJV (Judges 7:20b): "And they cried, the sword of the Lord and of Gideon."
TLB: "All yelling for the Lord and for Gideon."

KJV (1 Sam. 20:30) "Thou son of a perverse rebellious woman."
TLB: "You son of a b****."

KJV (1 Kings 18:27): "Cry aloud: for He is a God: either He is talking or He is pursuing."
TLB: "Perhaps he is talking to someone or else is out sitting on the toilet."

I own a Bible that's convenient for me in that it includes red text, a large font, reading plans, etc., but the language is rather "advanced," you could say.  I'm looking into versions that have the same material but are written in simpler language that I can use for college.  The problem is this version changes the text so much that I'd feel embarrassed reading it aloud. Tongue
Logged
True Federalist (진정한 연방 주의자)
Ernest
Moderators
Atlas Legend
*****
Posts: 42,156
United States


Show only this user's posts in this thread
« Reply #1 on: April 14, 2014, 10:46:45 PM »

While its translation of 1 Kings 18:27 might not be the politest, it might well be more accurate.  The original text could be quite earthy at times. It's translation of 1 Sam. 20:30 eschews literal accuracy for conveying the sense with a single word, as in the original, instead of three. Still, if what you seek is something closer to a word-for-word translation, the Living Bible isn't what you'll want.

Technically, the Living Bible has been superseded by the New Living Translation. You might want to consider the Good News Bible which is another dynamic equivalence translation.  I tend to prefer the more advanced translations, yet sometimes they try so hard at being literal translations that they miss the flow and rhythm of the original.

Logged
Randy Bobandy
socialisthoosier
Jr. Member
***
Posts: 438
United States


Show only this user's posts in this thread
« Reply #2 on: April 15, 2014, 07:56:23 AM »

Oh my God, this is hilarious.
Logged
CatoMinor
Junior Chimp
*****
Posts: 7,007
United States


Show only this user's posts in this thread
« Reply #3 on: April 15, 2014, 05:10:10 PM »

It could help as an aid perhaps, but its best to just dive into the non paraphrased versions so that nothing is missed.
Logged
DemPGH
YaBB God
*****
Posts: 4,755
United States


Show only this user's posts in this thread
« Reply #4 on: April 15, 2014, 06:48:50 PM »


KJV (Judges 7:20b): "And they cried, the sword of the Lord and of Gideon."
TLB: "All yelling for the Lord and for Gideon."

KJV (1 Sam. 20:30) "Thou son of a perverse rebellious woman."
TLB: "You son of a b****."

TLB is absolutely preferable in those instances, and is certainly acceptable in the other two examples.

I wish we could bring back "whoreson" - that's pretty good, and you see it in Shakespeare a lot. "Fie for shame!" is also good, as is "How now?" in place of "What now?"

I guess I generally like idioms and colloquialisms, be they old or new.
Logged
H. Ross Peron
General Mung Beans
Junior Chimp
*****
Posts: 9,407
Korea, Republic of


Political Matrix
E: -6.58, S: -1.91

Show only this user's posts in this thread
« Reply #5 on: April 15, 2014, 10:58:03 PM »

May I suggest the ESV?
Logged
afleitch
Moderators
Atlas Star
*****
Posts: 29,856


Show only this user's posts in this thread
« Reply #6 on: April 16, 2014, 05:50:23 AM »


KJV (1 Sam. 20:30) "Thou son of a perverse rebellious woman."
TLB: "You son of a b****."


It'll be fun if it catches on.

2214 AD;

'It's not a metaphor, he literally was the son of a female dog cositsinthebible. Checkmate, science!'
Logged
True Federalist (진정한 연방 주의자)
Ernest
Moderators
Atlas Legend
*****
Posts: 42,156
United States


Show only this user's posts in this thread
« Reply #7 on: April 16, 2014, 08:57:11 AM »


KJV (1 Sam. 20:30) "Thou son of a perverse rebellious woman."
TLB: "You son of a b****."


It'll be fun if it catches on.

2214 AD;

'It's not a metaphor, he literally was the son of a female dog cositsinthebible. Checkmate, science!'

Those who think that way would never accept the Living Bible because it's not based on the Textus Receptus.
Logged
afleitch
Moderators
Atlas Star
*****
Posts: 29,856


Show only this user's posts in this thread
« Reply #8 on: April 16, 2014, 12:10:17 PM »


KJV (1 Sam. 20:30) "Thou son of a perverse rebellious woman."
TLB: "You son of a b****."


It'll be fun if it catches on.

2214 AD;

'It's not a metaphor, he literally was the son of a female dog cositsinthebible. Checkmate, science!'

Those who think that way would never accept the Living Bible because it's not based on the Textus Receptus.

I think I saw a joke fly over your head. It's in the grass behind you somewhere Wink
Logged
True Federalist (진정한 연방 주의자)
Ernest
Moderators
Atlas Legend
*****
Posts: 42,156
United States


Show only this user's posts in this thread
« Reply #9 on: April 16, 2014, 02:10:47 PM »


KJV (1 Sam. 20:30) "Thou son of a perverse rebellious woman."
TLB: "You son of a b****."


It'll be fun if it catches on.

2214 AD;

'It's not a metaphor, he literally was the son of a female dog cositsinthebible. Checkmate, science!'

Those who think that way would never accept the Living Bible because it's not based on the Textus Receptus.

I think I saw a joke fly over your head. It's in the grass behind you somewhere Wink

That joke is probably by the dry remark I tossed. Tongue
Logged
Oldiesfreak1854
Atlas Icon
*****
Posts: 13,674
United States


WWW Show only this user's posts in this thread
« Reply #10 on: April 20, 2014, 06:57:00 AM »

It's actually a paraphrase, not a translation.  Neutral.
Logged
Pages: [1]  
« previous next »
Jump to:  


Login with username, password and session length

Terms of Service - DMCA Agent and Policy - Privacy Policy and Cookies

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines

Page created in 0.045 seconds with 14 queries.