The sardine in the subway
I don't want to wash myself with that soap.
I don't want to brush my teeth with that toothbrush.
I don't want to lie in that sofa bed.
I feel no need for that toilet paper.
I'm not interested in that insurance.
I won't change into another cigarette brand.
I don't feel like watching that movie.
I refuse to get of at Skärholmen.
The sardine wants the tin to be opened toward the ocean.
Lets see, some constructive criticism:
Someone is usually "on" the subway, not "in" the subway. Although you could go that way if you wanted, it just sounds funny to me.
In the first 5 lines, the word "that" seems unnecessary. It would flow better in my opinion if you simply said "I don't want to wash myself with soap."
I would use "to" instead of "into" in the cigarette line.
You mean off, not of, in the penultimate line
Finally, the last line with the sardine doesn't sound right. I'll have to think on it for a bit, but it's not good English.